Метаданни
Данни
- Серия
- Линкълн Райм (10)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Kill Room, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Надежда Розова, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,3 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2018)
Издание:
Автор: Джефри Дивър
Заглавие: Професионалистите
Преводач: Надежда Розова
Език, от който е преведено: италиански
Издател: Ера
Град на издателя: София
Година на издаване: 2013
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: Експертпринт ЕООД
Редактор: Лилия Атанасова
ISBN: 978-954-389-255-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6738
История
- — Добавяне
8.
— Разбира се, не я наричат заповед за убийство — увери ги Лоръл. — Това е стенограма. Терминът е ЗСЗ — „Заповед за специална задача“.
— Звучи още по-зле — каза Лон Селито. — Някак дезинфекцирано, нали се сещате. Зловещо.
Райм се съгласи.
— Дали ще можете да ги окачите, за да ги виждаме всички? — Лоръл подаде на Сакс три листа.
Тя се поколеба и после направи това, за което я помоли прокурорката.
Лоръл потупа първия лист.
— Ето го имейла, който дойде в офиса ни миналия четвъртък, на единайсети:
Вижте новините за Роберто Морено. Това е заповедта за всичко. Ниво две е настоящият ръководител на НРОС. Идеята е негова. Морено е бил гражданин на САЩ. КЖ означава косвени жертви. Дон Брънс е кодовото име на служителя, който го е убил.
Един човек със съвест.
— Ще видим какво може да се направи, за да проследим имейла — каза Райм. — Родни.
Погледна към Сакс, която кимна. Тя обясни на Лоръл, че често работят с отдела за киберпрестъпления в Нюйоркското полицейско управление.
— Ще им изпратя запитване. Имате ли имейла дигитално?
Лоръл извади пликче с флаш памет от куфарчето си. Райм се впечатли, че доказателството е придружено от картонче, което прокурорката подаде на Сакс:
— Бихте ли?
Тя вече пишеше името си върху картата. После включи флашката в компютъра си и започна да пише.
— Ще им кажете, че сигурността е приоритет, нали?
Без да вдигне поглед, Сакс отвърна:
— Написах го в първия абзац. — След малко изпрати запитването.
— Кодовото име ми звучи познато — отбеляза Селито. — Брънс, Брънс…
— Може би снайперистът обича кънтри музика — посочи Сакс.
— Има Дон Брънс, който е композитор и изпълнител на кънтри музика. Доста е добър.
Лоръл наклони глава, като че ли никога не е слушала никаква музика, камо ли нещо толкова живо като кънтри.
— Провери в Информационната служба — каза Райм. — Потърси „Брънс“. Ако е под прикритие, все ще присъства някак в истинския свят.
Агенти, които работеха под неофициално прикритие, все още имаха кредитни карти и паспорти, които вероятно позволяваха движението им да бъде проследено и осигуряваха доказателства за истинската им самоличност. Информационната служба беше ново подразделение на Нюйоркското полицейско управление, огромна база данни, една от най-добрите в страната.
Докато Сакс пускаше запитването, Лоръл се обърна към дъската и посочи втория лист, който беше закачила там.
— Ето я и самата заповед.
СТРОГО СЕКРЕТНО — СТРОГО СЕКРЕТНО — СТРОГО СЕКРЕТНО
Заповеди за специални задачи
Опашка
8/27
Задача: Робърт А. Морено (НРОС идентификационен номер: ram278e4w5)
Дата и място на раждане: 4/75, Ню Джърси
Да бъде завършена до: 5/8 — 5/9
Одобрения:
Ниво две: Да
Ниво едно: Да
Съпровождаща документация: Виж „А“
Изисквано потвърждение: Да
Изискван ПИН: Да
КЖ: Одобрени, но сведени до минимум
Подробности:
Специалист: Дон Брънс
Стая на смъртта, „Саут Коув Ин“, Бахамите, Апартамент 1200
Статус: Приключен
9/27
Задача: Ал-Барани Рашид (НРОС идентификационен номер: abr942pd5t)
Дата и място на раждане: 2/73, Мичиган
Да бъде завършена до: 5/19
Одобрения:
Ниво две: Да
Ниво едно: Да
Съпровождаща документация: Не е получена
Изисквано потвърждение: Не
Изискван ПИН: Да
КЖ: Одобрени, но сведени до минимум
Подробности: Очакват се
Статус: Висящ
Другият документ на дъската беше озаглавен „А“. Той даваше информацията, която Нанс Лоръл беше споменала по-рано, съпровождащата документация за доставките на тор, дизелово гориво и химикали на Бахамите. Доставките бяха от Коринто, Никарагуа и Каракас.
Лоръл кимна към флаш паметта, все още включена в компютъра.
— Той изпрати и файл с разширение wav, аудиофайл на разговор по телефона или с радиопредавател, очевидно проведен между снайпериста и неговия ръководител.
Погледна Сакс очаквателно, а тя се сепна за миг и после седна отново пред компютъра. Написа нещо. След секунда от тонколоните се чу размяна на реплики.
— Изглежда, в стаята има двама или трима души.
— Можете ли със сигурност да идентифицирате гласа на Морено?
— Ето… Има някакъв проблясък. Да, така е по-добре. Да. Идентифицирам задачата. Виждам го.
След това записът приключи. Райм тъкмо щеше да накара Сакс да пусне разпечатка на записа, но тя вече го беше направила и каза:
— Не доказва, че той е дръпнал спусъка, но го свързва с местопрестъплението. Сега ни трябва само тяло, с което да свържем гласа.
— Специалисти — отбеляза Лоръл. — Очевидно такава е официалната длъжност на убийците.
— Какъв е този идентификационен номер на НРОС? — попита Селито.
— Вероятно за да се убедят, че е този Робърт А. Морено, който им трябва. Смущаващо би било да допуснат такава грешка — отвърна Райм. — Интересно защо информаторът не ни даде името на снайпериста.
— Може би не го знае — предположи Селито.
— Изглежда, че знае всичко останало. Съвестта му е доста избирателна. Ще предаде ръководителя на организацията, но съчувства на човека, който е нает да стреля — отбеляза Сакс.
— Съгласна съм. Информаторът би трябвало да знае. Искам и него. Не за да го съдя, а за информация. Той е най-добрата ни следа към снайпериста, а без снайперист няма нито заговор, нито дело — заяви Лоръл.
— Дори да го хванем, той няма да ни говори доброволно. Иначе досега щеше да го е направил — отвърна Сакс.
Прокурорката продължи разсеяно:
— Хванете информатора… И той ще проговори. Ще проговори.
— Смятате ли да преследвате Мецгър и за другите две убийства, на телохранителя и на репортера Де ла Руа? — попита Сакс.
— Не. Не искаме да размътваме водата, след като само Морено е споменат в заповедта за убийство, а те са косвени жертви.
Киселото изражение на Сакс сякаш казваше: „Въпреки че са също толкова мъртви, колкото и жертвата. Но не можем да объркваме скъпите съдебни заседатели, нали?“.
— Дайте ми подробности за самото убийство — поиска Райм.
— Разполагаме с много малко. Полицията на Бахамите ни даде предварителен доклад и толкова. Не отговарят на обажданията ни. Знаем само, че Морено е бил в апартамента си в хотела, когато е застрелян. — Тя посочи мястото: — Апартамент 1200. Наричат я „стаята на смъртта“. Снайперистът е стрелял от открито на около два километра от хотела.
— Е, това се казва изстрел! — отбеляза Сакс с извити вежди. Тя беше добър стрелец, често се състезаваше и беше поставяла рекорди в Нюйоркското полицейско управление и в частни състезания, макар че предпочиташе пистолети пред пушки. — Наричаме това куршум за милиони. Рекордът за стрелба със снайпер е около два километра и половина. Който и да е стрелецът, със сигурност го бива.
— Е, това е добра новина за теб — продължи Лоръл. — Стеснява кръга на заподозрените.
„Така е“ — помисли си Райм.
— Какво друго знаем?
— Нищо.
Това ли беше всичко? Няколко имейла, изтекъл правителствен документ, името на един от затворниците.
Очевидно липсваше онова, от което се нуждаеше най-силно: доказателство. То се намираше някъде на стотици километри под чужда юрисдикция — по дяволите, в друга страна.
Ето го и него, специалист по местопрестъпления без местопрестъпление.