Метаданни
Данни
- Серия
- Goosebumps (30)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- It Came from Beneath the Sink, 1995 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Елена Щерева, 2009 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,5 (× 8 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- ehobeho (2015)
- Разпознаване и корекция
- cherrycrush (2015)
Издание:
Р.Л. Стайн. Не поглеждай под мивката!
Американска. Първо издание.
Коректор: Аглая Коцева
Агенция „Ню Импрес“, София, 2009
ISBN: 978-954-922-636-2
История
- — Добавяне
2
— Даниел! Уплаши ме до смърт! — изкрещях аз и го заудрях по гърба.
Превивайки се от смях, брат ми се изсули от тъпия си костюм на плъх, за който много настояваше да го вземем.
— Трябваше да се видиш! — извика той. — Ще започна да ти викам Бъзла!
— Ха-ха! Много смешно — отвърнах аз и извъртях очи. Споменах ли, че Даниел се мисли за цар на майтапите.
Изведнъж си спомних какво трябваше да прави брат ми.
— Татко не те ли помоли да намериш Килър. Къде е той?
— Въобще не трябва да го търся — изхили се Даниел. — Той никога не се губи.
— Какво искаш да кажеш? — запитах аз.
— Заварих Килър в мазето — каза той гордо. — Докато ти се мотаеше по плочника, аз се втурнах през страничната врата и се скрих под мивката.
— Ти наистина си голям плъх! — възкликнах аз.
Дочух странно трополене по покрития с линолеум под.
— Какво беше това? — попитах аз.
Даниел зяпна.
— О, не! Това е истински плъх! — изписка той. — Кет, пази се! Махни се!
Без да се замисля, скочих върху един от кухненските столове, когато видях, че… Килър се намъква в кухнята.
Даниел се разхили пронизително.
— Два пъти се хвана на един и същ номер! — беше доволен от себе си.
Хвърлих се върху брат ми, готова да го нагъделичкам.
— Приготви се да умреш от смях! — провикнах се аз.
— Спри! Помощ! Не! — изхълца той. — Кет, моля те. Спри, моля те. Аз… не мога… да издържа!
— Предаваш ли се? — попитах аз.
Даниел кимна.
— Да! — отвърна той, пъшкайки и смеейки се едновременно.
— Добре — благосклонно казах аз. — Може да се изправиш.
— Благодаря — отвърна той. — Ей, какво прави Килър там?
— А-а, не! Няма да се хвана пак на твоите номера! — обявих аз.
Но когато погледнах, видях, че кучето рови в шкафа под мивката, който оставих отворен.
То извади нещо и го подуши. Подбутна го с нос и започна да вие, като проточи глава нагоре.
Странно, помислих си аз. Килър никога не вие.
— Какво си си намерил, момче? — подвикнах му аз.
Кучето дори не ме погледна.
Подуши, подуши… и пак нададе вой.
Наведох се, за да погледна отблизо.
— Какво е това, Кет? — попита Даниел.
— Нищо особено — отвърнах спокойно. — Май стара гъба.
Кучето продължи да души и после… отново нададе вой.
Изглеждаше съвсем обикновена гъба — малка, кръгла и светлокафява. Малко по-голяма от яйце.
Но толкова беше развълнувала Килър, че чак го беше ядосала. Кучето подскачаше около нея, лаеше и виеше.
Издърпах гъбата от Килър, за да я разгледам по-добре. И сладкото ми кученце се опита да ме ухапе!
— Килър! — креснах аз. — Лошо момче!
Той се сви в ъгъла, нададе още един притеснен вой и подпря глава на лапичките си.
Приближих гъбата до лицето си, за да я разгледам по-внимателно.
Я, гледай ти! Чакай малко!
Изведнъж проумях странното поведение на Килър.
— Даниел, виж! — възкликнах аз. — Леле! Не мога да повярвам!